За пределами Буэнос-Айреса

За пределами Буэнос-Айреса

Воскресенье, 1 ноября 2009 г.

Beyond Buenos Aires

Your guide to heading out of the city and exploring what lays beyond Buenos Aires.

By Katie Hammel

Для амбициозного путешественника лучшее из Буэнос-Айреса можно увидеть через несколько дней, и даже те, кто хочет принять более расслабленный подход, могут получить хорошее представление о жизни в городе примерно через неделю. Но, скорее всего, вы потратили немалые деньги на эти билеты в Аргентину, поэтому сделать короткую поездку трудно оправдать. К счастью, в Аргентине есть много других достопримечательностей, которые стоит посетить поблизости. Во время недавней поездки в Аргентину мы с мужем решили провести несколько дней в Мендосе, а затем совершить пару однодневных поездок в Пампас и в Уругвай, все выполнимые боковые поездки за пределами Буэнос-Айреса.

Mendoza

Два часа езды на самолете от Буэнос-Айреса, город Мендоса находится в центре винодельческой страны Аргентины. Высокий климат пустыни в районе горного массива Анды отвечает за уникальность произведенного здесь вина. Сам город достаточно мал, чтобы исследовать его днем, поэтому вы можете посвятить остаток времени дегустации вин или воспользоваться преимуществами активного отдыха в регионе. В первый же день мы решили сосредоточиться на вине.

Мы заказали номер в кровать и завтрак в центре города. Сын владельца, Хавьер, предложил устроить для нас день дегустации вин. Поскольку планирование дегустаций в Мендосе по своему усмотрению может быть немного сложным для новичков — сотрудники во многих местах не говорят по-английски, а оговорки являются обязательными — мы решили принять его на предложение.

Мы начали день в Ахаваль-Феррере, одном из крупнейших производителей в долине. Мы совершили поездку по производственным объектам, а затем перешли в шикарный дегустационный зал из мрамора и дерева, который пролегал над виноградниками и заснеженными горами на расстоянии. Мы попробовали три вина того же сорта, которые выращивались на трех разных высотах. Мы были поражены тем, насколько высота повлияла на вкус вина. Мы купили бутылку подписи Мальбека и перешли на наш следующий винный завод.

После посещения еще двух виноделен и еды легкого обеда, мы продолжили нашу последнюю остановку, которая, оказалось, была нашей любимой остановкой.

Кармело Патти, небольшая, бутик-винзавод, управляемый самим Кармело, был полным изменением от экспансивных поместьй, которые мы только что посетили. Вместо того, чтобы раскачивать виноградники перед нами, мы увидели заброшенную автостоянку, в которой жили несколько старых автомобилей и мужественная собака. Вместо сверкающего нового дегустационного центра мы увидели пыльную комнату с одним шатком. И вместо яркого современного производства мы увидели архаичную, выцветшую коллекцию машин, собранных на грунтовом полу. Мы скептически относились к тому, что вино будет так же хорошо, как обещал Хавьер.

Но, когда мы начали наш тур, наше мнение быстро изменилось. Мы не могли понять Кармело (он говорил только по-испански, поэтому Хавьер перевел), но мы слышали страсть в его голосе. Хавьер объяснил, что у Кармело не было никаких лоз; он купил свой виноград у надежного поставщика и выступал в качестве операции с одним человеком, создавая все вино. От прессования винограда, старения вина, до розлива готового продукта, Кармело был на каждом шагу (хотя иногда он нанимал одного или двух рабочих, чтобы помочь в раздаче и упаковке). Мы начали понимать, почему Кармело так увлечен своим вином.

Кармело подошел к дубовому бочку. Он откупорил его, вложил длинную стеклянную трубку и вытащил образец молодого вина, чтобы мы попытались. Это было далеко не готово пить, но Кармело хотел, чтобы мы вкусили развитие вина, когда он в возрасте.

Мы переехали в деревенскую дегустационную комнату, только теперь я увидел ее в новом свете. Я принял стакан последней Каберне Кармело, и я понял: это была не крутая лачуга плохого винодельческого производителя, это был простой объект для человека, который посвятил свою жизнь тому, чтобы сделать большое вино, и кто дал вину говорить сам. И говорить так. Кармело не рекламирует никоим образом, полагаясь только на из уст в уста и хорошую прессу, чтобы продать свое вино по всему миру. Это стратегия, которая, кажется, работает: большинство бизнеса Кармело находится в экспорте, и его вино завоевало множество наград.

Colonia de Sacramento, Uruguay

Колония-дель-Сакраменто была основана португальцами в 1680 году, что делает его самым старым городом в Уругвае и находится прямо через Рио-де-ла-Плата из Буэнос-Айреса. Регулярное паромное сообщение проходит между двумя городами, где есть возможность совершить одночасовую поездку на лодке или более дешевую трехчасовую поездку на лодке. Мы были немного хрустели на время, поэтому мы решили взять быструю лодку и планировать визит на четыре часа.

Выйдя из лодки, мы нашли карту и ориентировались на «Баррио-Гисторико», в 10 минутах ходьбы от паромных пристаней. Основная часть города является объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО и достаточно мала, чтобы ее можно было покрыть днем. Мы бродили к набережной, лениво прогуливаясь по тихим мощеным улицам, мимо колониальных зданий и старинных автомобилей. Для более быстрого транспорта многие местные жители и посетители предпочитают обойти скутер. Арендные магазины строят улицы на пароме и арендуют маленькие велосипеды всего за $ 20 в день.

Мы щелкнули фотографиями гавани и парусников, которые подпрыгивали в неряшливой коричневой воде, а затем мы просмотрели сувенирные магазины, торгующие кожаными изделиями и матовыми тыквами. Если бы был национальный напиток Уругвая, то это был бы Йерба Мате. Все в городе, казалось, носили выдолбленную тыкву, полную Мате, и термос горячей воды для пополнения. Мы купили нашу собственную тыкву и подарили чай, а затем остановились на легкий обед. Как и в Аргентине, кухня Уругвая тяжела на говядине и свинине, и есть много вариантов итальянской кухни. Рыба также пользуется популярностью, и в гавани было много ресторанов, где подают свежеприготовленные предложения. Мы поселились в небольшом пабе и наслаждались пиццей и несколькими пивами Кильмес.

После обеда мы пошли к историческому маяку и поднялись по узкой извилистой лестнице наверх. Мы осмотрели сцену перед нами, из темных вод Рио-де-ла-Плата, до колониального очарования улиц внизу, а затем направились обратно в паромную пристань для нашего возвращения.

The Pampas

Прямо за пределами обширного пространства Буэнос-Айреса бетон уступает место сельскохозяйственным угодьям, и людей заменяют коровами, которые обеспечивают ликующую нежную говядину страны. Есть несколько estancias, или ранчо, которые приветствуют посетителей для дневного или ночного опыта. Некоторые из них довольно переполнены туристами и имеют родео-подобные соревнования и устраивают спектакли верховой езды. Мы хотели получить более аутентичный опыт, поэтому мы выбрали Estancia Los dos Hermanos, рабочее ранчо скота, которым управляют настоящие гаучо, и известны своими качественными лошадьми и щедрыми асадо.

Водитель Эстансии подобрал нас и еще одну пару и отвез нас на час за пределами Буэнос-Айреса на ранчо. Мы наслаждались легким завтраком, а затем познакомились с нашими гидами и лошадьми. Каждый из нас соответствовал подходящей гору, а затем залез в традиционное седло гаучо, массивное, тяжело дополненное дело, похожее на американское западное седло, но без рога. После короткой прогулки от сарая мы отправились бежать по пастбищам собственности. Как только мы вышли на открытые поля, мы разделились на две группы: новички, которые ходили бы только пешком и рысью, и более продвинутые гонщики, которым было бы удобно галопом.

Я катался совсем немного, поэтому я решил отправиться в передовую группу. Как только мы разошлись, мой проводник, Хуан, улыбнулся мне, спрятал лошадь и взлетел. Мы мчались по открытым полям, и я был поражен, насколько хорошо обучены лошади. Моя подчинилась каждой моей команде и без усилий перенесла меня по сельской местности. Слишком скоро наша часовая поездка закончилась, и мы вернулись в ранчо на обед.

Мы прибыли, чтобы найти распространение сыпучих empanadas, сыра, jamón, вина и пива, ожидающих нас. Мы перекусили, поговорили, а затем перешли к обеденному столу, который был выложен для нас на поле. Больше вина и пива подавали вместе с свежим салатом и хрустящим хлебом с шипящим блюдом из жареной колбасы и коротких ребер. Мы все собрались и наслаждались сочным мясом, смеялись и говорили обо всем, что мы видели на нашей поездке. Когда мясо исчезло, мы были удивлены, увидев, что было выведено еще одно блюдо, на этот раз говяжья вырезка. Мясо было всем, что мы представляли аргентинскую говядину: нежную, сочную и прекрасно ароматную. Так же, как мы собирались лопнуть, вышла финальная тарелка стейка с полосками, а затем богатый пирог с де леше и кофе.

После всей этой еды нам нужно было отдохнуть. Мы отправились в близлежащие гамаки для сиесты, в то время как другие гости отправились в походы, сыграли в карты или зажег плавательный бассейн. Через час мы вернулись к нашей последней поездке, направляясь в противоположном направлении, как и раньше, чтобы исследовать остальную часть обширной территории estancia. Когда я скакал рядом с другими, аргентинское солнце бьется по мне, травянистое пространство Пампаса распространяется на моих глазах, единственным звуком, который я слышал, было ритмичное стук копыт. «Бин?» Спросил Хуан, когда декорации прошли размытым. «Си», ответил я, не в силах удержаться от усмешки. «Perfecto».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *