В поисках происхождения «Тихой ночи»

В поисках происхождения «Тихой ночи»

Суббота, 22 декабря 2018 г.

In Search of the Origin of Silent Night

Тихие ночи — это редкое явление в «Большом яблоке», но морозным вечером в конце ноября группа людей собирается на кладбище колониальной эпохи на территории Троицкой церкви Нью-Йорка. В воздухе есть глоток, но он никак не влияет на ощущение тепла и общения среди толпы, стоящей под яркими огнями гигантских башен финансового района города.

В эту ночь ночная манхэттенская Нижняя Манхэттенская воющая сирена, гудящие автомобильные гудки и шумный шум праздничных покупателей остановятся на мгновение или два. Повод: концерт под открытым небом, посвященный 200-летию одной из самых любимых рождественских песен в мире, «Тихая ночь».

Для большинства людей «Тихая ночь» ассоциируется с эстрадным певцом Бингом Кросби. Кросби изначально записал песню. Песня была мгновенным хитом, но когда Кросби снова исполнил ее в своем хитовом фильме в 1944 году, песня стала мгновенной классикой, укоренившейся в душе курортного сезона американцев и большей части англоязычного мира.

Корни «Тихой ночи», однако, не американские, а австрийские. Песня, которую мы знаем и любим сегодня, изначально была написана как стихотворение из шести строф.

Центральная Европа, для тех из вас, кто не знаком с социально-политической историей начала 19-го века, все еще не оправилась от ужасов наполеоновских войн, политических потрясений и экономических страданий. Затем, в 1815 году, индонезийский вулкан под названием Mt. Тамбора высунул свою земную пробку, покрывая небеса по всему земному шару смертельной пепельной пеленой, вызвав эко-катастрофу, которая омрачила небо, понизила температуру и уничтожила посевы, оставив миллионы голодных и нищих.

В связи с безудержным голодом и нищетой по всей Европе, а также одним из самых холодных и мрачных лет в истории человечества, следующий год, 1816 год, запомнится тем, что не трудно представить, как это ужасное время могло повлиять на молодого священника, и вдохновил его написать стихотворение о мире на земле.

Вскоре после того, как последний звонок прозвенел на близлежащей фондовой бирже Уолл-стрит, и массы финансистов, банкиров и торговцев ушли домой на ночь, три умно одетые женщины пробираются через собрание Троицкого погоста и поворачиваются лицом к толпе. перед величественным каменным памятником, принадлежащим Александру Гамильтону. Женщины одеты в роскошные, яркие цвета, традиционные австрийские платья Dirndl. Один из них, несущий гитару, возглавляет группу молодых певчих ангелов, одетых в темно-красный хоровой наряд.

К трем женщинам, которые известны в Австрии как певцы семьи Кролл, присоединяется еще одно высокое австрийское сопрано, и вместе с хоровыми ансамблями Троицкой церкви они начинают серенаду публике и покойным душам, увековеченным в обвалованных погодой надгробиях в Церковный двор с небесным исполнением «Stille Nacht» («Тихая ночь») на оригинальном немецком языке перед исполнением на множестве других языков.

Актуальность сайта, выбранного для этого праздничного концерта, не случайна. Согласно местной истории, само место выступления в тот же вечер использовалось другой австрийской певческой труппой The Rainer Family Singers. Rainers, популярные авторы песен в своей родной Австрии, прошли весь путь от высоких вершин Тирольских Альп, чтобы познакомить американцев со своей любимой песней мира еще в 1839 году, когда впервые прозвучала «Тихая ночь» в Северная Америка.

Прекрасному рождественскому гимну, который семья Рейнер несла через Атлантику, было почти 20 лет, когда его впервые услышали на американских берегах. Вскоре после написания того, что станет лирикой «Stille Nacht», Мор перешел работать помощником священника в маленькую церковь в Оберндорфе, небольшом прибрежном городке недалеко от Зальцбурга. Там он попросил местного учителя, с которым он подружился, написать мелодию для написанного им стихотворения. Франц Ксавьер Грубер взял на себя задачу, и в канун Рождества, 1818 года, песня была впервые исполнена в Никольской церкви в Оберндорфе.

In Search of the Origin of Silent Night

Вдохновленный осознанием того, что эта прекрасная колядка была создана в стране, которую я на протяжении многих лет хорошо знал как лыжного журналиста, я решил совершить паломничество к ее месту рождения. Поэтому я добавил Зальцбург и Оберндорф в предвогоднюю лыжную поездку, которую я планировал, и холодным декабрьским утром за неделю до 200-летия песни я сел в поезд, направляющийся в место рождения «Тихая ночь».

После недели солнечного света и героического снегопада в живописных районах Австрии Инсбрук, Эцталь и Арльберг я въехал на главный железнодорожный вокзал Зальцбурга свежим солнечным утром. Зальцбург, если вы никогда не были, является одним из самых красивых сказочных городов на земле. Сидя в тени величественной крепости Хоэнзальцбург, на берегу реки Зальцах, Зальцбург и его красочное скопление богато украшенных зданий в стиле барокко, высокие церкви и мощеные булыжником площади являются жемчужиной Альп.

Любимый родной сын Зальцбурга — Вольфганг Амадей Моцарт, и его присутствие ощущается по всему городу, но нигде больше, чем на Гетрайдегассе, где туристы выстраиваются, чтобы сделать селфи перед ярко-желтым зданием, в котором он родился. Любое посещение Зальцбурга — это праздник для чувств, с музыкой Моцарта, всегда в воздухе, и аромат шоколада Mozartkuglen (шарик размером с темный шоколадный мрамор, наполненный марципаном, фисташкой и нугой) никогда не далеко, но в декабре в период Адвента это кажется город поворачивает чувственный циферблат до 11.

Christkindlmarkts (Рождественские ярмарки) можно найти по всему Зальцбургу, на самом деле трудно встретить их в это праздничное время года. Запах Gluhwein (глинтвейн), жареные каштаны и звуки рождественских песен в исполнении уличных музыкантов, хоров на открытом воздухе и случайных колядников — это незабываемый праздник для чувств.

Не в силах противостоять зрелищам, звукам и запахам городских Христкиндлмарктов, я подумала, что небольшое путешествие с фантазией на юлетиде станет хорошим способом начать мое паломничество в Оберндорф позже в тот же день. Я прогулялся по романтическому Макартстегу Бруку, известному как мост любви Зальцбурга, потому что его украшали тысячи крошечных замков, которые любили любовники. Это привело меня на Рынок пришествия Штернбрау, секретный, непроходимый путь, который когда-то показал мне местный друг. Этот рынок крошечный по сравнению с двумя главными и гораздо большими залами Зальцбурга (Domplatz и Residenzplatz) в старом городе города, но каменные арки и покрытая средневековьем аллея на Гетрайдегассе имеют непреодолимое очарование старого мира, которое нужно увидеть не понаслышке.

Набрав пару украшений из статуэток Моцарта и приправив вкусный яблочный ароматизатор Gluhwein на Stern Advent Market, я отправился в путь на рынок Residenzplatz, где другой местный друг сказал мне, что я могу найти декоративный колокольчик со стенда с настоящим концертом. кузнец на сайте. Найдя упомянутую кузницу и убедив дружелюбного австрийского кузнеца позволить мне сделать несколько ударов по наковальне, которую он установил, я подошел к ближайшему стенду с самыми вкусными и красочными безе в форме кренделя, которые когда-либо видели мои глаза, и быстро съел два из этих небесных, восхитительных кондитерских изделий на основе яичного белка.

Моей следующей остановкой была знаменитая выставка «Тихая ночь» (открыта до 2 февраля 2019 года), где мне сказали, что я найду две самые ранние рукописи, связанные с этой песней. При входе посетителям говорят, что цели выставки двояки. Во-первых, нужно объяснить послание Кэрол, всеобщее стремление человечества к миру, покою и безопасности. Другое и, возможно, более важное сообщение является более мрачным и представляет собой критический анализ того, как за многие годы злоупотребление этим гимном было использовано в рекламе, политике и промышленности.

Просматривать документы, относящиеся к песне в руке Мора и Грубера, было впечатляюще, но по сравнению с 5-минутной нацистской аудиозаписью «Тихая ночь», выпущенной в 1942 году, доступной для посетителей через наушники. В Weihnachtsringsendung («Передача Рождественского кольца») представлены голоса солдат с разных театров военных действий, с разных фронтов и даже на подводных лодках, поющих вместе «Тихую ночь». Искаженное использование этой песни мира для укрепления связи между полевыми бойцами и Отечеством свидетельствует о глубине, на которую мог бы опуститься Третий Рейх, чтобы выиграть войну.

In Search of the Origin of Silent Night

С недавно обретенной оценкой того, как песня мира может быть использована в качестве оружия, мне стало как никогда любопытно увидеть нулевую точку песни, которую я невинно пел каждое Рождество с самого детства. Спустя 35 минут езды на поезде я обнаружил, что иду по набережной по берегам извилистой реки Зальцах по дороге в сонный городок Оберндорф, где впервые прозвучала «Тихая ночь».

Когда садилось зимнее солнце, я увидел несколько мерцающих волшебных огней у входа в небольшую группу зданий. В центре этой реки хутор, на высоком холме в окружении высокой белой водонапорной башни и Mesner дома, бывший дом священника, где когда-то жил Мор, стоял простой, крошечную белую часовню с черным куполом. Это было то место, где родилась самая любимая в мире песня мира.

Часовня, мемориал ныне давно сохранившейся первоначальной церкви Святого Николая, где Мохр и Грубер исполняли серпандиацию прихожан после службы в канун Рождества 1818 года, была улей деятельности. Туристы входили и выходили, с линией входа. После того, как большая группа туристов, которые были на экскурсии на автобусе, вышли из часовни, я вошел, чтобы впервые взглянуть на крошечную часовню. Никакой демонстрации, всего несколько рядов церковных скамей, два небольших витража, простой алтарь, несколько букетов цветов и две маленькие подставки, где паломники могли зажечь маленькие свечи. Это то, что я надеялся найти, место без сверкающих статуй, гигантских произведений искусства или массивных розовых окон. Вместо этого тихий уголок мира, чтобы думать о мире на земле и доброй воле к людям.

Когда я зажег маленькую обетную свечу и произнес молитву за членов своей семьи, которые я потерял за эти годы, тишина ночи, которая вышла наружу, перенесла меня обратно в места и вещи, которые я видел раньше. Как изображения маленькой боснийской девочки, которая только что прошла в руках ее отца — преследующее видео, которое я предпочел не использовать в телевизионном новостном сюжете, который я снял много лет назад — или фотографии ужасов геноцида в Дарфуре и голода в Йемен. И, наконец, к незабываемым изображениям башен-близнецов Всемирного торгового центра, разрушающихся в нескольких шагах от Троицкой церкви, где началось мое путешествие.

Послание «Тихая ночь» сегодня так же актуально, как и когда Мур и Грубер впервые спели его, и во многих отношениях планета не сильно изменилась. Поэтому, если вам случится петь эту знаменитую песню о мире и любви в праздничные дни, делайте ее с радостью и надеждой в своем сердце на лучший мир, точно так же, как люди, которые впервые услышали ее в маленькой австрийской деревне ровно 200 лет назад в это Рождество Ева.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *