Панамериканские передачи Часть 4: Панамский город процветает

Панамериканские передачи Часть 4: Панамский город процветает

Четверг, 15 марта 2012 г.

Pan-American Transmissions Part 4: Panama

“Pan-American Transmissions” is a travel series from Special Contributor Диего Куполо as he travels south from Nicaragua to Argentina. He has few plans, a $10-a-day budget and one flute-playing gypsy companion. Check back as new dispatches are posted from the road.

Мы с Ани решили жить в Панама-Сити, стоя там где-то вдоль Авеню Центрального. Это был наш второй день в городе, в жаркий солнечный день, и, кроме канала, мы мало знали об этом месте.

Но это не имело значения.

Мы только что передали «Barberia Ca $ h Money», парикмахерскую, полную росписей Тупака Шакура, и провели полчаса, разговаривая со стариком в красном мексиканском сомбреро о волшебных силах, содержащихся в его винтажной фотокамере Mamiya. , , который он лихорадочно рисовал серебряным блеском посреди улицы.

Мы с Анией были убеждены. В Панама-Сити произошло что-то, и мы оба почувствовали это на пешеходной дорожке с магазинами, уличными торговцами, ремонтщиками часов, производителями стендов, музыкой регги и тем сладким, гниющим фруктовым зловонием жизни в тропиках.

Трудно определить, что вызвало это чувство.

Возможно, это была стая строительных кранов, расположенных над центром города, с каждым днем ​​меняя горизонт города. Возможно, это были проекты по восстановлению в Каско Вьехо, старом колониальном районе, где после десятилетий пренебрежения восстанавливались оригинальные испанские фасады. Или, возможно, это расширение близлежащего Панамского канала для размещения современных грузовых судов, в результате чего в регион попали невообразимые иностранные инвестиции.

Как бы то ни было, город Панама процветал, и мы сразу же подняли объявления, чтобы начать искать работу.

Skyline Without Limits

Самым очевидным признаком прогресса в капиталистических странах (а Панама может считаться гиперкапиталистической страной) является число новых небоскребов в городских районах. Современные, абстрактные, просто гигантские строительные проекты заполнили горизонт панорамы города с высокими стальными рамами, заработав прозвища таких мест, как «Южный Майами» и «Дубай Центральной Америки».

Однажды я вышел в магазин, где нашел продуктовый магазин, но вместо этого нашел спиральную башню из синего стекла. Как doofus, я наблюдал за зданием в течение нескольких минут, чтобы увидеть, что его полы вращаются вокруг оси. Они этого не сделали.

В любом случае, это было неожиданностью. И еще многое другое, как будто это связано с весной. Кажется, что у миноритарных компаний-миллионеров есть лихорадка в Панаме.

Только в прошлом году Дональд Трамп открыл свое первое здание за пределами Соединенных Штатов вдоль береговой линии города. Это, как его называют, в настоящее время самое высокое здание в Центральной Америке и украшает океан с его парусной архитектурой.

Мы с Анией решили посетить его однажды вечером и нашли роскошный дворец с скульптурами Ботеро, номерами за 300 долларов за ночь, отличными ванными комнатами с отличными хлопчатобумажными полотенцами, многочисленными изысканными ресторанами и легким доступом на крыше (что привело к тому, что фото на начало этой статьи).

На высоте 70 этажей Панама-Сити выглядит впечатляюще, но Эрик Джексон, редактор англоязычной Панамской новости, говорит, что большинство новых зданий остаются незанятыми. Спекулянты просто покупают квартиры, чтобы продать их по более высоким ценам.

«Вы идете в Панама-Сити и смотрите на эти новые« распроданные »роскошные башни примерно в 8 часов вечера, и в них почти нет света».

Неограниченный жилищный бум в Панаме может вызвать кризис в сфере недвижимости в ближайшем будущем, но до тех пор мы можем просто взглянуть на яркую сторону и сказать, что новые здания скрывают пустые остатки щебня, оставшиеся после военного вторжения США в 1989 году.

Grit, Graffiti and Colonial Grandeur

На противоположной стороне города, вдали от любых небоскребов, стоят остатки колониального прошлого Панамы и в то же время задатки для будущего туристического центра Панамы: Каско Вьехо.

Район, полный классических площадей испанского стиля, церквей и красочных фасадов, разместил богатые города до 1950-х годов, когда они выбрали новые высотные квартиры, которые выходили в центр города. С этого момента Каско Вьехо остался гнить. Бедные люди переехали, и это стало несколько жестоким гетто.

Но все изменилось, когда ЮНЕСКО объявила этот район объектом Всемирного наследия еще в 1997 году.

Арендодатели медленно выкупались, и последовали масштабные реставрационные проекты. В течение пяти лет окрестности будут преобразованы из заброшенной строительной площадки, выровненной ветхими лесами, в нетронутый, булыжный торговый центр и центр ночной жизни, похожий на Старый Сан-Хуан в Пуэрто-Рико.

На первый взгляд я нашел современное состояние Каско Вьехо абсолютно фантастическим. Игровая площадка для городских исследователей. Остатки с другой стороны, разорванные, раскрывающие годы распада, грязи и историй, все покрыты граффити и трафаретами. Что еще нужно фотографу?

Я был доволен проведением долгих вечеров по старому кварталу, любуясь красивыми текстурами и пытаясь попасть в заброшенные дома. На данный момент Casco Viejo — редкая возможность исследовать старые испанские колониальные здания, прежде чем они приобретут новый слой краски и станут магазинами Gucci.

Если вам нравится история, то быстро добирайтесь туда.

(Сторона Примечание: Те, кто действительно любит историю, могут также посетить руины Панамы Вьехо, первоначального испанского поселения, которое было сожжено валлийским пиратом / капитаном Генри Морганом в 1671. Вход свободный по понедельникам.)

The Canal Gets An Upgrade

Каждое действие имеет свою реакцию, и все эти новые небоскребы и проекты по восстановлению в Каско-Вьехо являются реакцией на расширение Панамского канала. Позорная связь между океанами становится все шире и шире. Новые замки строятся параллельно исходному каналу, чтобы удвоить пропускную способность, позволяя каналу обрабатывать больше трафика и современные грузовые суда.

Во время нашего визита в Панамский канал, Аня и я узнали, что этот проход является основным источником дохода для нации. Средний грузовой корабль платит 54 тыс. Долл. США за проезд по каналу, и хотя это дорого, это проще, чем проехать Магеллановский пролив.

Расширение канала особенно важно, потому что Панама теперь полностью владеет каналом. До 1999 года Панама разделила зону канала и свою прибыль с Соединенными Штатами. Когда проект расширения будет завершен в 2014 году, ожидается, что увеличение трафика значительно увеличит доходы.

Бывший президент Панамы Мартин Торрихос сказал, что новый канал будет генерировать достаточное богатство, чтобы превратить Панаму в страну первого мира. Представь это.

С другой стороны, Дональд Трамп «США глупо [возвратил] Канал ни за что» и потерял респектабельность в еще одной стране.

At Home in a Hostel, At Work in the Streets

Итак, вернемся к поиску работы.

Узнав город, мы с Аней познакомились с нашими перспективами работы: они сосали.

В Панаме было много хороших вакансий, но мы были там по туристическим визам, и никто нас не нанял. Наш единственный вариант — это индустрия услуг, а минимальная заработная плата для официантов составляла около 15 долларов в день.

Мы решили, что лучше взять дело в свои руки.

Это произошло довольно быстро и буквально после того, как мы переехали в Hostal Miami на Avenue Central.

Место было живым общежитием (4-5 долларов за ночь), полным путешествующих уличных торговцев, ремесленников, жонглеров, художников уличного освещения, пожарных бризеров, глотателей меч и музыкантов. Многие люди жили там месяцами. Большинство из них из Аргентины. Некоторые из них из Колумбии. Все они зарабатывают деньги с улицы.

Они заставили его выглядеть легко, и мы с Анией попробовали. Наше первое деловое предприятие состояло в выпечке и продаже, заполненном pollo asado. Он работал очень хорошо. Панамцам понравился наш венесуэльский колорит.

Примерно через неделю после кулинарии мы устали от еды в астрах, поэтому Ания начала изготавливать серьги с перьями, и мы продали их туристам в Каско Вьехо. Это также сработало, но не так хорошо, как быры.

Затем Аня вытащила свою флейту. Мы ударили по золоту. Она зарабатывала больше 20 долларов в час, когда играла за пределами торговых центров. Я немного пошутил, чтобы дополнить шоу, но она была звездой, и с ее цыганской флейтой мы получали прибыль, оставаясь в Панама-Сити.

Оливковое масло, вегетарианские рестораны, вино — мы потакали всему, что пропустили в наших путешествиях.

Жизнь снова была удобной; не только финансово, но и дома. Люди в Hostal Miami сформировали сообщество — почти семью вокруг нас. Мы отмечали дни рождения; совместные обеды. Женщины клали дреды в волосы друг друга, в то время как мужчины делились трюками. Было ощущение, что мы живем в путешествующем цирке, но с большим количеством предметов роскоши и меньше животных.

Мы с Ани оставались там больше месяца. С тех пор мы искали другое место, такое как Hostal Miami, но еще не нашли его.

Конечно, Панамский город быстро развивается с новым каналом, блестящими небоскребами и отреставрированными колониальными районами, но самое главное — люди, и я оглядываюсь на Hostal Miami как место, где мы создали самые дружеские отношения в этом постоянно меняющемся путешествии.

Мы не получили реальных рабочих мест и не нашли реального места для жизни, но у нас был опыт, который мы искали. В течение короткого периода времени мы стали частью чего-то. Мы узнали о торговле предпринимательством в рюкзаке, узнали, как работать на улицах, но больше всего на свете мы узнали время, чтобы посетить Панама-Сити. , , сейчас.

By Диего Куполо

Прочтите Часть 1 Панамериканских передач (Северная Никарагуа) здесь, Часть вторая (Южная Никарагуа: Сделка по торговле) здесь, and Часть третья (The Cheap Bastard's Guide to Traveling) здесь.

Coming soon from Pan-American Transmissions: 10,000 Ways From Panama to Colombia, None of Them Paved

About the Author

diegocupolobiopic3Диего Куполо is a freelance photojournalist currently on the road to Tierra del Fuego. Most recently he served as Associate Editor for BushwickBK.com, an online newspaper in Brooklyn, and his work has appeared in The New Yorker, The Atlantic, The Star-Ledger, The Australian Times, Discover Magazine and many other publications. View more of his work at DiegoCupolo.com.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *