Мой опыт во время землетрясения в Японии за один год

Мой опыт во время землетрясения в Японии за один год

Пятница, 9 марта 2012 г.

kansaiearthquae3

Это произошло около 2:45 дня, когда был прекрасный весенний день. Я приближался к концу своего контракта в качестве преподавателя английского языка в средней школе примерно за час за пределами Токио. Я был в хорошем настроении из-за свертывания рабочего дня и обещания выходных. Моя нынешняя легкость не продлилась намного дольше.

Землетрясение 9.0 и последующее цунами стали массовым бедствием для жителей Японии. Тысячи людей были убиты, и в одной деревне было потеряно 10 000 человек. К счастью для меня, мой город был довольно далеко от всех разрушений.

Это мой опыт землетрясения.

Я был в кабинете учителей с тремя другими сенсеями, глубоко поглощенными написанием чего-то для моего блога. Ветер снаружи был довольно сильным весь день, встряхивая окна из тонкой бумаги и выдувая документы о офисе, поэтому мы не заметили тремора вначале. Учитель пробормотал «» (землетрясение на японском языке), которое вывело меня из моего запертого состояния и подняло голову с экрана. Я чувствовал, что мой стол и пол под мной слегка трясутся.

Мне стыдно сейчас сказать, что на моем глупом лице появилась ухмылка. Я помню, как сказал нескольким друзьям, что «я не хочу жить в Японии целый год и не ощущал ни одного землетрясения», что было до этого. Я беру это обратно. «Это, наконец, так?» — подумал я. Что они так волнуются, это не так уж плохо?

Встряска усиливалась в течение следующих 10 секунд. Вскоре вся школа начала качаться, и на земле не было никаких признаков покоя. Серьезность ситуации начала усиливаться. «Это будет сделано сейчас», подумал я, но у Pacific Pacific были другие идеи. Я встал со своего стола и старался не показывать беспокойства, которое я испытывал. Преподаватели, настроенные на серьезность ситуации, вступили в действие. Они надели шлемы, включили телевизор и объявили студентам сохранять спокойствие. Все это время я стоял неподвижно, бесполезно и страшно, не зная, что делать. Стало очевидно, что это не остановится в ближайшее время, независимо от того, насколько я хотел.

Волны землетрясения в течение нескольких минут соберутся напряженно, дрожат все дико и раскачивают всю школу. Они ослабли, но только на несколько секунд, прежде чем вернуться в полную силу. Выше меня, я подумал, не зайдет ли крыша, опуская два этажа столов, стульев и кричащих детей. Потрясение стен офиса усилилось по мере землетрясения. Я посмотрел на открытую дверь; был маршрут эвакуации. «Убирайся, убирайся!» Мой мозг закричал на меня. Я пытался бороться с этими мыслями и смотрел на лица моих со-учителей. Они не паниковали, поэтому я тоже не должен. Я уставился на телевизор (не понимая ни слова) и попытался составить себя.

Тем временем Тихоокеанский Рим продолжал заставлять себя под Японию, вызывая беспорядки и разрушения на поверхности и заваривая массивные волны в море. Возможно, худшая часть была, когда я почувствовал, что тектоническая плита, на которой я стояла, начинает катиться. Земля была похожа на лодку, раскачивающуюся в открытом море, или самолет, содрогающийся от турбулентности. Я никогда не испытывал такого страха. Когда пол подпрыгивал вверх и вниз, как кубики льда, плавающие в стакане, я чувствовал себя очень незначительно и не контролировал свою судьбу. Неудивительно, что люди обвиняли землетрясения в богах. Не зная, что делать, я скопировал своих со-учителей и заправил себя под свой рабочий стол, готовясь к бойне.

Я должен полностью уважать японцев. В стране, разделенной тремя плитами земной коры, они подготовлены и испытали много землетрясений. Все построено с учетом землетрясений и должно принимать строгие требования. Это землетрясение было необычайно сильным. Я в страхе, что уровень разрушения, вызванного землетрясением, не был таким высоким.

Я думаю, что землетрясение продолжалось всего две минуты. Когда земля снова отдохнула, я медленно поднялся из-под стола и сел на стул. Я неудержимо трясся. Учителя возвращались в комнату для персонала для экстренного совещания, чтобы решить, должны ли ученики вернуться домой.

Школьный смотритель вошел и продолжал чистить вокруг нас. Она посмотрела на меня и быстро что-то сказала. К тому времени, как я зарегистрировал то, что она сказала («Страшно, не так ли»), она уже ушла, чтобы убрать что-то еще. Хорошая работа, потому что я все еще дрожала и не могла говорить так или иначе. Я поднял руку перед собой и наблюдал, как она трясется. «Если она сможет продолжать работать, я смогу справиться с этим», — подумал я. Я сидел и пытался расшифровать то, о чем говорили учителя.

Шум болтовни учителей был внезапно остановлен, когда нас ударил сильный толчок. Все замолчали и сидели неподвижно на мгновение, прижимаясь. В совокупности учителя кричали «Студенты!» И выбежали из комнаты, чтобы эвакуировать детей. К тому времени, когда большинство из них вышли за дверь, афтершок закончил.

Через минуту студенты тихо отфильтровали школу и на детскую площадку. Я был удивлен, насколько они спокойны и спокойны. Все они носили желтые подушки на головах. За несколько месяцев до того, как я спросил одного из моих со-учителей, почему у всех учеников есть подушки на своих местах. Она сказала, что они были в случае землетрясений. Я не сразу понял связь. «Какая польза от подушки в землетрясении?» Я неохотно думал вслух. Волосы на моей коже поднимались, когда я осознавал мрачную реальность. Желтый яркий и легче видеть в щебне.

На детской площадке студенты подсчитывались и сортировались по группам. Примерно через 10 минут старшие ученики вернули младших обратно домой. Я чувствовал себя в безопасности на детской площадке, так как было не так много, чтобы упасть на наши головы или похоронить нас живыми. Земля, наконец, снова отдохнула. Мы вернулись в комнату учителей, и по телевизору были изображения цунами, смывающих автомобили, мосты и здания, как будто они были всего лишь игрушками. Не имея возможности прочесть кандзи на экране, я выпалил: «Где это, черт возьми, это?» Со-учителю. «Мияги-Кен, — ответил он, — это далеко. Северная Япония ".

Когда я вернулся домой, я позвонил своим паническим родителям и заверил их, что все в порядке. Я пошел в супермаркет, ожидая, что это будет хаос с людьми, скупающими запасы, готовые к концу Японии. Но жизнь продолжалась как обычно. Я попытался оценить лица всех. Они испугались? Очевидно нет. Когда я шел домой, я видел, как рабочие продолжали строить новый дом, невозмутимый событиями дня. Я пошел домой и попытался вернуться к обычной рутине в пятницу вечером. Сон был тяжелым, частым толчкам, ощущение морщинистости и страха, которыми мешали средства массовой информации, заставляло меня бодрствовать большую часть ночи.

By Ben Cowles

About the Author

bencowlesbioBen Cowles has been living, working, traveling and teaching in East Asia for the past six years. Having grown tired of monkeying around in the class room, he has decided to turn his hairy opposable thumbs to freelance writing. Ben is currently the alpha male at MonkeyBoyGoes.com.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *