Открытие Реального Марокко в Суке

Открытие Реального Марокко в Суке

Понедельник, 1 апреля 2013 г.

Discovering The Real Morocco In The Souk1

Хаотическая атмосфера Марракеша, Марокко, не похожа ни на что, к чему вы привыкли. Самый крутой город в Марокко уникален своим регламентированным беспорядком. Лошади, тянущие зеленые коляски, отмечают дороги, которые мотыги и такси пробираются в волне ужасающей гармонии. Основные открытия, ведущие в узкие базары, находятся на вершине крупнейшей городской площади Джемаа-эль-Фна. Прежде чем исследовать традиционные уличные рынки, вы должны сначала пересечь квадрат, который днем ​​засоряется обезьянами на цепях, заклинателями змей и кругами людей, окружающих людей с физическими недостатками.

Я встретил Мамо, работавшего в его ларьке в пятницу вечером после того, как рынок продуктов питания быстро появился в центре Джемаа эль-Фна, и продавцы апельсинового сока включили свои огни. «Тебе нравится этот шарф? Дешевле, чем человек Теско, — сказал он, с огромной улыбкой, освещающей его легкое лицо.

«Все, что у меня есть, это 30 дирхамов», — сказал я, предлагая эквивалент около 3,50 доллара за зеленый шарф, висящий на входе в пещерный киоск Мамо.

«Что?» Он рассмеялся, сглаживая переднюю часть пиджака обеими руками. «Почему вы пытаетесь заплатить овец за верблюда? Ха-ха. Заходите, заходите. Не нужно покупать. Пойдем, — помахал он. "Что ты хочешь? Шарф — 200 дирхамов. Пожалуйста, осмотритесь.

И с этим он вернулся на улицу в оживленной пешеходной дорожке у своего стойла, напротив популярного кафе де Франс.

Прошли две темноволосые женщины. », — в шутку крикнул Мамо, неправильно призывая бывшего президента Франции уйти в отставку. Женщины, одетые в черные кожаные куртки и темные джинсы, выглядели озадаченными. — спросил более высокий из них.

Уши Мамо укололись, когда он искал итальянскую часть своего мозга. «Ах, Берлускони, ха-ха. , — сказал Мамо, напрягая его бицепс и мерцая глазами. «. Его широкая улыбка привела итальянцев на его территорию. Они ушли с новой «подлинной поддельной» сумкой Louis Vuitton всего пять минут спустя.

«Что ты сказал им?» — спросил я.

«Я сказал им, что итальянские женщины — сильные женщины, ха-ха. И, конечно, я прав, потому что они решили купить что-то по реальной цене. Но не ты, лондонский человек.

Мамо, или Мухаммед Бушат, 19 лет, родился в Марракеше в 1992 году в особенно холодный январь. Он также родился в високосном году. Помимо этих двух аномалий, Мамо прожил типичную жизнь молодого человека в Марракеше.

Я спросил его, как он узнал так много языков, всего пять, до конца его подростковых лет. Анимированный с жестикуляцией итальянца, лаконичный в своей речи, как англичанин, и столь же искренний, как скандинав, Мамо рассказал мне свою очень марокканскую историю.

«Ты не понимаешь, — сказал он. «Язык. , , »Он сделал паузу, оглядываясь на футбольные рубашки и популярные бренды, украшающие стены брезента. «Общение не изучено. Для меня это долг Марракеша. Поскольку мне было восемь лет, я был здесь, в Джемаа-эль-Фна. Этот большой, — сказал он, измеряя высоту с помощью универсальной плоской ладони на талии. «Вы слышите, как люди говорят, и вы узнаете о них, и вы хотите понравиться им».

«И твои родители?» — спросил я.

"Здесь со мной. Правильная жизнь — это приехать сюда, где есть иностранные деньги. Это не особая идея, но умная, эй? »Он рассмеялся.

*

Там, где иностранные деньги, оказывается, находятся в карманах иностранцев, которые могут устать от постоянных марокканских продавцов.

Якоб Кун, шведский путешественник, которого я встретил на арендованной квартире в южном городе Эс-Сувейра, сказал, что он покинул Марракеш из-за вокального продавца, такого как Мамо.

«Я ненавижу тактику отчаяния, которую они используют в базарах и на всей площади в Марракеше», — сказал он. «Даже таксисты не оставят меня в покое. Проблема для меня в том, что, если я чего-то хочу, я получу ее. И я не хочу, чтобы люди продолжали спрашивать меня, когда я просто гуляю, пытаясь насладиться городом, потому что Марракеш тоже очень красив ».

Дело в том, что многие посетители убеждены приобрести товары группой продавцов, которые, несомненно, являются одними из лучших коммуникаторов в мире. И, когда наступает ночь, новый контингент выходит на сцену слева.

Discovering The Real Morocco In The Souk2

Примерно в шесть часов африканское солнце разрывается в оттенках оранжевого и розового на горизонте Марракеша, окунувшись под башню Минарета Мечеть Кутубия, которая доминирует над горизонтом города.

Час до этого, мальчики с продовольственного рынка прибывают, чтобы создать белый центр, в котором расположено более 20 ресторанов. В большинстве ларьков есть аналогичные меню из морепродуктов, кебабов и традиционных марокканских тапинов. Основными отличиями между ними являются мальчики, которым поручено привлекать клиентов.

Подобно мальчикам на базаре, эти молодые продавцы — искусные лингвисты и экспертные коммуникаторы. В пределах воображаемых пограничных линий, которые отделяют каждый ларьк, около 6 или 7 из них, в возрасте от 17 до 30 лет, тщательно идентифицируют и приближаются к клиентам с 18:00 до 12:00 каждую ночь недели.

Будучи идентифицированным и подошедшим, я сидел с моим свободным мятным чаем и беседовал с Хасаном, 24-летним с длинными ресницами и военной стрижкой. Вне шоу началось. Один из мальчиков заметил группу английских подростков, которые, как я узнал позже, работали в добровольной программе, помогающей сиротам в городе. Мальчик посмотрел на Хасана, лучшего английского докладчика, который ушел с улыбкой и отправился на сцену.

«Ого, ты, девочки, хорошо ласкаешь пальцы, — сказал он с комическим блеском в глазах. «Хахаха. Да ладно, мальчики, «нет денег, нет меда». Вокруг задней части группы два других мальчика мягко подтолкнули группу ближе к входу в стойло. Когда стадо стало достаточно близко, Хасан повернулся ко мне и начал хлопать и петь. «Вот так ух, да, мне нравится. Вот так, да, мне нравится.

Шеф-повара за огромным видом еды захлопали и пели. Все в маленькой палатке смотрели на группу молодых английских путешественников. Рука Хасана была вокруг талии самого большого мужчины в пачке и, после нескольких минут практики практики комедии, в том числе пары «высоких пятерки, слишком медленных», еще семь человек ели пищу, которую они не знали, разыскивается.

Кажется невероятным, что такой базовый процесс пастухи работает так хорошо, но, увидев его в ряде случаев и разговаривая как с хищником, так и с добычей, стало ясно, что на практике гораздо больше, чем просто физическое оленеводство.

Мне не удалось получить фамилию Кенди, но 20-летний американец из Южной Флориды объяснил, почему она ела посреди Джамаа эль-Фна почти каждую ночь, несмотря на то, что было так много красивых ресторанов на крыше меньше, чем на 100 ярдов далеко.

«Когда мы впервые приехали в Марракеш, я просто шел прямо за средние рестораны, потому что они так нас раздражали», — сказала она, закручивая коричневые волосы между ее розовыми ногтями. «Однажды ночью я был один, и я поговорил с одним из мальчиков, и в его глазах было что-то вроде этого, я не знаю. Не отчаянный, как, более решительный и уверенный, но очень хороший. И он просто сказал: «Садимся и ешь». Поэтому я по какой-то причине.

О Candy, Хассан сказал: «Каждому нужно что-то другое».

Конфеты заманили в тот же ларек, что и я, и хотя Хассан сидел с ней в тот раз, я никогда не видел, чтобы он снова это делал. Она ее волнует?

«Нет, потому что я получаю бесплатный чай, и иногда я ничего не покупаю, я просто сижу здесь и слушаю барабаны и наблюдаю, как люди ходят. Плюс еда действительно хорошая.

То, что она делает, помимо наслаждения неоспоримым очарованием этого города по вечерам и отличным кальмарами, делает популярность популярного магазина и помогает привлечь больше бизнеса.

Большинство путеводителей, включая Lonely Planet, советуют путешественникам есть в самых оживленных ларьках. Большинство книг-гидов не говорят своим читателям, что Джемаа эль-Фна со всем своим беспорядком представляет собой тонко настроенный торговый этаж, где покровители скрытно одомашнили то, что выглядит неуправляемым быком.

Discovering the real Morocco in the Souk

Вернувшись в свой ларь, Мамо продолжил свою продажу. «Слушай, не говори никому, но. , , «Я ждал в ожидании, когда Мамо помахал итальянским девушкам, которые, должно быть, делали еще один круг.

«Вы можете купить этот шарф для 50 дирхамов», — сказал он без унции неискренности. Крошечный шарф был в дырявой сумке Теско и в моей руке, прежде чем я сказал слово назад. Я передал записку с зеленым 50 Дирхамом и пожал руку продавца.

По пути я заметил оборванные ботинки на ногах Мамо. «Разве весь наш разговор был про шарф?» — спросил я.

«Тебе не нравится шарф?» — спросил он.

Когда я вернулся на следующий день, другой мальчик в стойле сказал мне, что Мамо пошел за матерью и не вернется на следующий день. На следующий день его тоже не было.

«Нет», подумал я, прогуливаясь по Джемаа-эль-Фна, когда в этот же день сумерки упали, «Наш разговор был о выживании». И я не понял ни слова об этом.

By Ryan Child

[]

ABOUT THE AUTHOR

Ryan Child BioRyan Child is a freelance journalist and writer from the little town of Frome, England. He went to university in the United States before getting lost in Morocco. Ryan now works as a content writer for Argus Car Hire and a researcher for Insight Publishing in Bristol, England. You can find more of his work at WaywardPolitics.wordpress.com and PriorityBoarder.com. Or follow him on twitter at @ rochild89.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *