Люк в Кении Часть 4: Обещание, протянутое во времени в Кении

Люк в Кении Часть 4: Обещание, протянутое во времени в Кении

Воскресенье, 10 февраля 2013 г.

A Promise Stretching Through Time In Kenya

Luke in Kenya: Part 4

“Luke in Kenya” is a travel series from Managing Editor Luke Armstrong as he travels to Kenya to visit the homeland of his adopted brother.

Мы просыпаемся рано в первый день строительства на короткий завтрак из жареного хлеба и кофе так же, как солнце бросает намеки на его подъем на горизонте. Никакая зима не приходит здесь, в Киссии, Кения, и в каждом направлении находятся мили зеленых холмов, которые часто засыпают частыми дождями.

По пути к строительной площадке Кальвин указывает на ряд деревьев, достигающих 50 футов в воздух. «Я посадил их, — говорит он, — незадолго до моего приезда в США»

Это физические маркеры времени прохождения. Другие маркеры, менее физически драматические, рисуют более полную картину его истории. К ним относятся диплом Кальвина и Йоаша из Центральной средней школы Святой Марии; Четырехлетняя диплом Кэлвина из Университета Марии; Следы NCAA от Джоаша и кросс-кантри-трофеи и множество других маркеров, простирающихся на десять лет назад.

Наше присутствие здесь сегодня на строительной площадке и возвращение Кальвина — это другие маркеры, которые рассказывают его историю.

A Promise Stretching Through Time In Kenya

Against the Odds

Когда я учился в старшей школе, мои родители взяли Кальвина, а затем его брата Иоаса, двух сирот из Кении. Мои родители не стремились принять, но не возражали против этого, когда Эван Бошамп, миссионер, возглавлявший епархиальную миссию Бисмарка, спросил их, будут ли они.

Прочитав книгу, которая посадила семя мечты в Кальвине, он провел последний год, прося Эвана, чтобы отвезти его в Соединенные Штаты, где он хотел учиться, чтобы стать врачом — мечта для сироты в бедном деревня в сельской Кении.

Первоначально Эван сказал Кальвину, что это было невозможно. Но если Кальвин можно охарактеризовать как нечто, он настойчив. После года умоляющего, Эван смягчился и сказал, что он увидит, что он может сделать. Он постучал в множество дверей, которые не открывались. Наконец, он подумал о моей семье, о своем мышлении,

A New Home in Kenya

Это был не наш первоначальный импульс для приезда в Кению, но после того, как мы прочли электронное письмо от Кальвина, мы стали совершать поездку. Кальвин только что закончил медицинскую школу в Карибском бассейне и вернулся в Кению, чтобы получить визу для своих клинических вращений в США. Вернувшись в свою родную деревню, он встретился с двумя сиротами СПИДа: Самуэлем (15) и Саймоном (13), наполовину -километр, от которого он и его братья остались сиротами по той же причине.

За этими двумя братьями позаботились их дедушки и бабушки, которые дали им все, что могли, что составляло место для сна и еды в день, но недостаточно, чтобы не держать их в школе.

Кальвин послал электронное письмо для сплочения войск. Все в нашей семье попали на рог для сбора средств: мой папа по радио, моя мама писала, я вел блог; даже мой брат Джон, возраст Симона, помогал жертвовать часть своих рождественских денег, чтобы мальчики покупали книги. Достаточно было направлено в Епархиальную миссию, чтобы построить сирот дома и поставить их в хорошую школу. Мой брат, Тайлер, и я отправились в Кению, чтобы встретиться с Кальвином, упаковывая наши рабочие ботинки, готовые помочь в строительстве в доме для Самуэля и Саймона.

A Promise Stretching Through Time In Kenya

Samuel and Simon

Мы встретили Самуила и Симона вечером после первого дня строительства. «Мой отец похоронен здесь», — сообщил нам Самуил, указывая на огород, где только что проросла фасоль. В нескольких ярдах он указал на кусочек травы Нейпира, которую они кормят коровам. «Там похоронена моя мать».

Он безжалостно сигнализировал могилам, несмотря на то, что он обсуждал последнее место отдыха обоих родителей. Его отец умер в 2005 году; его мать в 2010 году. Оба были жертвами СПИДа.

Мы с Тайлером, Кальвином следили за двумя мальчиками по узкой, грязной тропе в дом их бабушки и дедушки. Их дед — седой человек, который поддерживает себя тростью. Их бабушка — дрожащая женщина с напряженной походкой. Оба несут торжественные выражения и, похоже, знают, что им не будет намного больше времени, чтобы заботиться о своих родителях без родителей.

Мы добрались до дома своих бабушек и дедушек, когда солнце садилось и садилось вокруг избитого стола в своей грязной хижине. Цикады начали свою песню, которая увеличивалась бы по мере увеличения темноты.

Когда ночь полностью упала, мы остались в темноте. На улицах не было уличных фонарей и никаких искусственных иллюминаций — полная и полная тьма, сломанная только нашими голосами и песней цикады.

«Понимаете, — сказал Кальвин, — у них нет возможности сделать домашнее задание после наступления темноты. Они даже не могут позволить себе свечи.

Кальвин повернулся ко мне, чтобы указать, что я начинаю встречу. Это было так же важно, как и когда-либо. По обеим сторонам стола были обещаны обещания, обязательства которых продолжались годами.

С переводом Кальвина я объяснил двум мальчикам, что родители Кэлвина также умерли от СПИДа. «Иоас и Кальвин, — сказал я, — мои братья, которые выросли в этой деревне. Теперь, Джоаш учится, чтобы быть медсестрой, а Кальвин — доктором ».

«Что ты хочешь быть, когда вырастешь?» — спросил я их. Самуэль, самый старый, сказал, что хочет быть врачом. Саймон сказал, что хочет быть пилотом. Колода жизни укладывается значительно против любой профессии, но то же самое можно было бы сказать о планах Кальвина и Иоаша десять лет назад.

«Мы с братьями собираемся с вами пообещать, — сказал я им. «Мы обещаем, что у вас будет достаточно денег, чтобы остаться в школе — лучшая школа здесь — если вы обещаете остаться в школе, усердно работать и получать хорошие оценки».

«Вы должны получить лучшие оценки, — вмешался Кальвин, — номер один и номер один».

В темноте оба мальчика кивнули и пообещали это. Они пожали мне руку, потом Кэлвина и, наконец, Тайлера. Их дед медленно поднялся со стула, и они пожали ему руку.

A Promise Stretching Through Time In Kenya

Это были не причудливые сделки с детьми, а торжественные обещания людей, которые понимали, что их обет влечет за собой.

Наше соглашение с обеих сторон было сделано, мальчики рассказали нам, что они помнили о своих родителях. В африканской культуре мертвые и живущие вместе ходят. Живущие несут дух тех, кто прошел.

Оба мальчика помнят, что сказала им их мать, прежде чем она умерла. «Я болен, — сказала она, — но ты здоров. Если вы смиренно ходите, держитесь подальше от плохих влияний и получайте образование, со мной все будет в порядке ».

Затем дядя мальчика сказал Кальвину рассказ о своей матери, которого он никогда не слышал. После того, как их отец умер, Кальвин и Джоаш иногда оставались с родственниками, и их мать осталась бы дома одна. Она боялась темноты — так много здесь — волновалась ведьм и других опасностей, реальных и воображаемых, которые прячутся в африканскую ночь. Кто-то из семьи Симона и Сэмюэя приходил и оставался с ней, чтобы она не боялась.

Кальвин улыбнулся и рассмеялся. «Я никогда этого не знал. Вау. «Для сироты, любой новый рассказ о родителя схвачен и дорожит.

Сегодня мы не знаем, как заканчивается история Самуэля и Симона. Но мы знаем, что теперь у них есть дом и достаточная поддержка для посещения школы. Мы считаем, что они серьезны в своем обещании трудно работать в направлении жизни, свободной от уничижительной нищеты, распространенной в этом регионе. Мы надеемся, что через 10 лет, когда деревья посадят сегодня башню на 50 футов над землей, Саймон и Самуил будут там, где они мечтают.

By Люк Магуайр Армстронг

TheExpeditioner

About the Author

,,

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *