Вызов Колумбии (часть вторая)

Вызов Колумбии (часть вторая)

Воскресенье, 6 сентября 2009 г.

Colombia Calling (Part One)

The easy part of about Playa Grande is falling for it immediately. The hard part? Getting there.

By Мэтт Стабильный

Я ВСТРЕТИЛ МОЙ ГЛАВОЙ ОТ ОТКРЫТОЙ ДВЕРИ АВТОБУСА и посмотрел вниз по крутой стене скалы, которая спустилась в широкую бухту. Общественные автобусы в Колумбии, как правило, избивают взглядом дела, с ржавыми крыльями, выцветшими полосками, окрашенными в их тела, и, как это принято во многих частях Латинской Америки, укомплектованы как водителем, так и помощником, который храбро держится возле двери и собирает тарифы, когда они передаются ему после того, как пассажиры получают возможность поселиться.

Этот помощник, казалось, не выглядел ничуть невозмутимым, когда он стоял неуверенно рядом с открытой дверью, цепляясь за бар над лобовым стеклом и лениво смотрел в дверь автобуса, его нога висела на теплом ветру, в нескольких сотнях футов от земли , Мы пересекали небольшой ряд холмов, которые отделяют Санта-Марту от Таганги, сонной рыбацкой деревни на бухте, которая, кстати, стала столицей региона по аквалангу. Я не направлялся туда, чтобы воспользоваться дайвингом, а скорее как прыгающий пункт, чтобы отправиться на один пляж дальше в Плайя-Гранде, уединенный участок песка с уважаемой репутацией красоты.

Мой сосед по комнате вернулся в общежитие, южнокорейский в середине-конце двадцатых годов (описание, которое можно было бы легко применить почти ко всем путешественникам, с которыми я столкнулся в Колумбии — часть с середины-конца двадцатых годов, а не юг Корейский), был ли увольнение с работы после того, как его отпустили с ИТ-работы в Сеуле. Он решил собрать свои вещи, которые, казалось бы, из-за взгляда его грязной постели и переполненного шельфа рядом с его кроватью, состояли в основном из литературы по подводному плаванию и небольших портативных электронных устройств — и разбивали кровать в этом общежитии примерно за 5 долларов за ночь в то время как он посещал одну из многих школ подводного плавания Таганги.

«Как на пляже в Таганге?» — спросил я после того, как однажды вечером я вернулся к исследованию Санта-Марты. Я подумал, что теперь он будет знать все пляжи, особенно потому, что он здесь уже более месяца. Кроме того, его акваланговая школа была в двух шагах от залива города.

«Да, я слышал, это хорошо», сказал он успокаивающе. "Тебе понравится."

«Вы слышали, что это хорошо?» — смущенно спросил я. «Разве ты не был?»

«Нет, мы все еще учимся, — ответил он. «Дайвинг не наступает, пока мы не пройдем тесты».

Я посмотрел на него пустым взглядом, но решил оставить это.

Когда наш автобус приблизился, мы прошли мимо нескольких подводных школ, которые выстроили дорогу, ведущую в город. Я прыгнул на остановке около конца пляжа и пробрался по переполненной береговой линии.

Весь участок песка был тесно связан с различными продавцами уличной пищи, рыболовными снастями и линиями веревки, обеспечивающими рыбачьи лодки до пальм на краю песка, создавая гигантский, сложный курс препятствий для всех, кто надеется пересечь пляж. Едва ли прошло 7 утра, и даже рыбаки выглядели так, как будто раньше не привыкли. Когда я шел, песок попадал между кожаными ремнями моих сандалий и протирал свежие раны на ногах, которые я получил от подводного плавания накануне.

«Тебе нужна поездка в Плайя-Гранде?» — спросил человек в лицо, когда я добрался до пляжа. Он стоял в лодке и подтягивал веревку из воды. «Я отвезу вас туда на лодке, высажу вас и вернусь позже».

Я устал от того, что меня сорвали или обманули, что, кстати, почти никогда не происходит в Колумбии или, по крайней мере, даже не близко к частоте, которую он совершает во многих частях остального мира, включая возвращение домой в Нью-Йорк. Он был вокруг моего возраста и роста, и на нем были избитые пары пластмассовых сандалий, которые выглядели так, как они продавались в долларовых магазинах. (Позже в тот же день я предложил бы ему пару богинских ботинок, так как после этого у меня мало пользы для них. Когда я выехал из города позже, я заметил, что он стоит на углу и беседует с группой друзей, мой яркие оранжевые туфли на ногах.)

"Нет, спасибо. Я иду по тропе, — сказал я, указывая на увядшую полосу зазора на дне крутого холма, который может быть или не быть началом пути. Он поднял брови и ничего не сказал, продолжая организовывать свою веревку.

Человек, стоявший в лодке рядом с нами, который слушал, поднял брови, услышав об этом, затем снова вернулся к корпусу маленького металлического сосуда с помощью отвертки. Он выглядел примерно того же возраста, что и мы, и две лодки были бы трудно отличить, за исключением большого оранжевого ведра, который покоился на краю его правого борта лодки, предположительно для удержания рыбы, но также, вероятно, использовался для случайного спасения из морская вода. В лодке другого человека не было ведра.

45 минут спустя — через 35 минут после того, как я должен был дойти до Плайя-Гранде в соответствии с моим путеводителем — я все еще пробирался по тропинке. С моей рубашкой я смыл огромное количество пота, собранного на моем лбу, и сжигал мои глаза, когда он сочился по моему лицу. Яркое солнце, вид, который я редко видел на прошлой неделе здесь, в стране, был яростно на работе, выпекая кустарниковый пейзаж вокруг меня.

Я посмотрел вниз по острому склону холма, и, как будто он пытался поддразнивать меня своей близостью, я видел, как Плайя-Гранди вышла далеко под меня. В промежутке между мной и пляжем была массивная коллекция кустарников, корявых деревьев, и, для хорошей меры, лежал высокий ржавый металлический забор. Может быть, если бы я носил что-то более защитное, чем тонкая футболка и плавки, или если бы я носил что-то более похожее на мачете, чем пару очков, я мог бы попытаться пробиться, кисть и масштабирование забора, наконец, прибытие в пункт назначения. Но, учитывая мою ситуацию, я застрял в надежде, что путь, который я путешествовал по тому, что казалось часами, в конечном итоге приведет к пляжу.

Несколько минут назад, после того, как я отправился на путь, я передал пару рыбаков, которые держали длинный полюс на обоих концах с различными видами водной жизни, свисающими с него проволокой. Мы сказали «доброе утро» друг другу и пошли разными путями. С тех пор мне еще предстояло увидеть другую душу.

Впереди меня путь, казалось, продолжался вечно на расстоянии; на расстоянии, которое резко отклонилось от пляжа, на который я направлялся, и, казалось, вернулся к дальней стороне холма, где я начал.

«Может быть, если я пойду немного дальше, я увижу, что путь раскалывается и направляется к пляжу», подумал я про себя. Конечно, это точно такой же процесс мышления, что люди, потерявшие походы в горы и оказывающиеся в тяжелой метели, говорят им незадолго до того, как они рухнут и умрут, за несколько минут до того, как появится спасательная команда или прямо перед штормовые разрывы достаточно для того, чтобы они могли понять их. Когда спасательная команда выбирает замороженные останки, вы можете себе представить, что они всегда говорят: «Если бы они оставались надолго».

Естественно, я поплелся.

Через полчаса я наткнулся на металлический электрический трансформатор, который сидел посреди дороги. Я поднялся на вершину, чтобы попытаться получить лучшую точку обзора моего местоположения. Прямо впереди, путь взмыл вверх до вершины другого холма и исчез за его спиной. С одной стороны я видел Тагангу, расстояние, которое выглядело примерно в час ходьбы. С другой стороны я все еще мог видеть Плайя-Гранди, выглядя так же трудно, как раньше.

Когда я спрыгнул с трансформатора, я услышал, как двое мужчин за мной разговаривали друг с другом. Внезапно они остановились, как бы прерываясь. Я оглянулся и увидел две фигуры, которые гремели на холме на расстоянии впереди. Их колпаки надвигались на их глаза. Они носили рваные рюкзаки и сапоги, запеченные с высушенной грязью. Солнце было высоко в небе позади меня, подсвечивая меня, поэтому я, вероятно, казался не более чем бесформенным блобом для них, но, когда я стоял там, глядя, я видел, что один из мужчин заметил меня.

Мы стояли там, наблюдая друг за другом — оценивая друг друга — за минутные минуты. Никто из нас не пытался двигаться. Наконец, словно выйдя из транса, я быстро обернулся и бросился вперед, игнорируя острые тростники, царапающие мои обнаженные ноги.

Удивительно, что до начала тропы потребовалось около 20 минут. Я, должно быть, был довольно зрелищем, когда я появился. К этому времени я был полностью пропитан потом, цвет моей рубашки превратился из светло-серого в глубокий черный, мои волосы оштукатурены на моем лбу с потоотделением, а ноги и нижние ноги покрыты ежевикой и небольшими царапинами из-за низкого роста по пути. Даже когда я вернулся, я все еще не мог понять, где путь мог бы привести прямо к пляжу в «15 минут», который я прочитал.

Тот же самый человек в лодке, о котором я говорил раньше, все еще был там, на этот раз сидел на краю своей лодки и смотрел на свою груду веревки, как будто любуясь его работой.

«Мы идем», — сказал я ему, когда я оглянулся, чтобы посмотреть, не последовало ли за мной. Я бросил свою сумку в лодку и прыгнул внутрь. Он запустил двигатель, и мы взревели в бухту.

«Плайя-Гранди, там нет хорошего коралла, — сказал он, выбираясь в бухту. «Я знаю, где вы видите гораздо больше».

Я взял его слово за это, и мы убежали из устья залива, мимо второго пляжа и, наконец, к скалистому мысу, выступающему из береговой линии. Я бросил маску и нырнул ниже, когда водитель улегся в нос лодки, беседуя с другим оператором лодки, припаркованным рядом с нами. Коралл был здесь немного глубже, чем то, что я видел накануне в Тайроне, что сделало его более доступным для плавания и изучения, но также сделало его заметно менее ярким и легким для восприятия.

На одном большом кусочке мозгового коралла я смотрел, как выглядит гигантская белая многоножка размером с крысу, взобравшейся на стену лица. Я свернулся в шар и потонул к морскому дну и наблюдал, как школа маленькой оранжевой рыбы прошла выше меня. Толстая, голубоватая рыхлая рыбка вышла из трещины в куске коралла, который я изучал, и поплыл к передней части моей маски, словно пытаясь полюбоваться собой в отражении. Я оставался как можно дольше, пока ему не стало скучно и не уплыл в противоположном направлении.

Примерно через час водитель засунул голову под воду и жестом предложил мне подняться. Я поднялся на борт, и мы вернулись к Плайя-Гранде, чтобы схватить соду и немного расслабиться.

«Вы пошли на тропу?» — спросил он, когда мы сидели на пластиковых стульях на краю пляжа под тенью пальмы, потягивая из высоких бутылок Пепси.

Я кивнул, да. «Но у меня были небольшие проблемы».

«Очень опасно», сказал он зловеще. «Вчера двое людей ограбили там. Взяли свои кошельки, камеры, все. Бывает много.

«Правда?» — ответил я, завершая свой напиток.

«Но в основном это только рыбак. Это очень старый путь.

Мы забрались в лодку и направились обратно в Тагангу. Я чувствовал себя измотанным от жары, мои ноги пульсировали от различных ссадин от похода и подводного плавания накануне, и солнце превращало мою шею в непростительный оттенок красного. Я бы не сделал этого иначе, но я был готов вернуться на сушу и отправиться обратно по побережью в Картахену, следующую и последнюю остановку поездки.

Тонкий слой облаков пролетел над солнцем, и все море исчезло в ярком оттенке бирюзы под зелеными холмами. Я наклонился над краем лодки и позволил моей руке скользнуть по воде, пока мы скользили. Мы округлили мыс, и я поднял глаза и увидел двух туристов, обоих мужчин, медленно пробившихся вниз по тому же холму, что и раньше. Солнце теперь переместилось на угол за холмом, наложив на нас большую тень. Путь выглядел смутно похожим на тот, на котором я был, кроме того, что в этот момент он лениво спустился с холмов над Тагангой на край Плайя-Гранде. Никаких признаков разрастания. Никаких признаков исчезнувших признаков. Никаких признаков тупиковых притоков.

Водитель помахал им и кивнул, когда мы прошли ниже. Они медленно подняли руки и помахали нам; темные очертания фигур, вырисовывающихся на фоне мутного света.

Read “Colombia Calling (Part One)” Here

About the Author

Мэтт Стабильный runs Truvl.ru. You can read his writings, see his videos, purchase the book he co-edited or contact him via email at any time at Truvl.ru.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *